ボケて
ホームボケるお題を出す職人
新着急上昇注目人気コラボピックアップセレクト殿堂入りまとめ
  • コメント順
  • 星つけた順
  • んーあっちにいたが雄雌気にせずcowって言うぞ cattleはすごい堅い表現 
    日本 
    日本 
    牛をcow 
    コメ欄見て思ったなぜ「ニホン」と打てないのか…() 
    大正解現る 
    ↓11cattleは畜牛で複数頭、cowは牛で一頭 milk cowはなんて訳すんだお前 英語の前に日ホン語が不自由か 
    ↓7 wwwwwww 
    上手!w 
    COWCOWの牛牛ブー(ラジオ大阪) 
    飼うを『cow』もだが、反対から読んで『う司』では? 
     
    羊毛を売る 
    COWCOW、牛を飼う 
    ↓「牛を飼う」だけで何で複数系と決めつけてるのかな、それともcattleが通常複数系で使うって知らなかったかな? 
    cowは雌牛を指す単語だから一般的に『牛』と言ったらcattle何だよねぇ。日_本ではそこまで習わないのかな。 
    うーん、さりげない… 
    Cowを飼う 
    こういう才能うらやましい 
    さりげないね 
    ううううっま!!! 
    いや天才だ 
    天才や 
    ぉぉぉw 
    ↓×4見てやっと分かった‪w 
    ギンギラギンにさりげないね 
    これはすんごくさりげない 
    これは名作www 
    牛を英語で言うとCow(カウ)だからだね!上手い! 
    どゆこと? 
    知的ぃwww 

    同じお題のボケ